今天季獎金終於發下來了,幸好這一季的業績還不錯,公司也大方發了不少獎金

領到獎金的第一件事當然就是把家裡缺的 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 買回來啦~~

而且本姑娘在幾天前就上網做好【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A相關功課,經過比價之後,決定在這買啦~~~

附上連結給有需要的人哦XD

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

附上連結給有需要的人哦XD

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

商品訊息功能

商品訊息描述





商品訊息特點



  • 9.7吋Retina顯示器,2048 x 1536 像素


  • 64位元A8X晶片,M8動態協同處理器


  • 800 萬像素iSight 鏡頭,1080p HD影片攝錄


  • Touch ID指紋身份識別感應器


  • Wi-Fi (802.11a/b/g/n/ac) 無線連接


  • 雙頻道 (2.4GHz 和 5GHz)


  • HT80 配備 MIMO 技術評價


  • 藍牙 4.0 技術










↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事



知名購物網與Buy For You推出的海外購物聯名網,全台最大海外服飾購物網成立,近三十萬件商品,囊括多家台灣民眾最愛海外服飾品牌,所有商品與品牌官網零時差同步推出,替台灣消費者帶來前所未有的海外購物體驗。

超人氣女神魏蔓也現身記者會場,率領多位Model帶來精采的服裝秀。,魏蔓則大方穿上在聯名網上購買的最新性感潮服,好身材一覽無遺。

"src=""/>

熱賣商品▲圖:超人氣女神魏蔓現身展現傲人的身材,並分享網路購買海外商品心得。(圖/公關照提供)

長期以來台灣成衣消費市場總是被國際品牌所忽略,近幾年雖有改善,許多品牌逐一進駐台灣,然而還是有許多深受國人喜愛的海外潮牌服飾無緣與台灣民眾見面。消費者若想購買海外品牌最新款的服飾,只能透過昂貴的代買或是自行上品牌官網購買,然而運費加上關稅的總額往往比衣服還貴!只讓人大搖其頭。

平日也愛動動滑鼠上網買東西的魏蔓,在談到聯名網的服務時,更是讚不絕口:「聯名網上可買到海外品牌最新款,而且還有六萬多件韓國流行服飾可供選擇,款式比其他任何購物網都多很多,對於這些喜歡韓國流行服飾的網購一族來說,實在太友善了 ! 」

該網站於10月底前特別推出全站滿2,000送300折價券超值優惠,聯名網則是推出每滿3000送350購物金,單筆滿3000還送黃色小鴨週邊商品,以饗廣大海外網購一族。



工商時報【陳恩竹】

CNN幾日前的一則新聞:「President-elect Donald Trump went nose-to-nose Wednesday with a press corps itching to cross-examine him after more than five months at arm’s length...」在保持超過5個月的距離後,總統當選人川普星期三與一群渴望盤問他的媒體近距離接觸…。

這邊之所以用「nose to nose」,而不是「face to face」,是為了強調川普與媒體之間的對立,有點「顛峰對決」的意味。除了「face to face」、「nose to nose」,讓我們了解身體哪些部位的對對碰可以產生意外火花:

1. head to head: 公開、直接的矛盾或競爭;正面交手

We will go結婚送禮推薦 head to head with this company at Computex.

(X) 我們的老闆跟對方的老闆會在電腦展上頭碰頭。

(O) 我們和這間公司將在電腦展上正面交手。

2. ear to ear: 不是消息從哪兒傳到了哪兒,而是指從臉或脖子的一邊延伸到另一邊,尤指笑容,因而有「grin (smile) from ear to ear」一詞

He grinned from ear to ear at the good news.

(X) 他從其他人那邊得知好消息。

(O) 他聽到好消息後便露齒而笑。

3. eye to eye: 這可不是看對眼的意思,而是「觀點一致」,通常與see連用

We don’t see eye to eye.

(X) 我們不來電熱銷商品

(O) 我們的觀點不一致。

若要敘述某項觀點時,加「on」;和誰,加「with」:

I don’t see eye to eye with her on the financial crisis. 我和她就金融危機的議題上觀點不一。

4. mouth to mouth: 別想太多,就是嘴對嘴的人工呼吸

I tried mouth to mouth on her but she did not respond.

(X) 我試網路熱銷產品著輕吻她,但她沒回應。

(O) 我嘗試對她做嘴對嘴人工呼吸,但她沒反應。

5. shoulder to shoulder: 並肩作戰

We fight shoulder to shoulder to reach the sales target.

(X) 我們拍打彼此的肩膀,努力達到銷售目標。

(O) 我們並肩作戰,努力達到銷售目標。

6. heart to heart: 字面上是「心連心」,其實是「誠實、坦蕩」的意思,通常與talk、conversation連用;若直接當名詞使用,則代表坦白、開放式的討論,且通常為嚴肅的話題

I had a heart to heart with the boss here.

(X) 我和這裡的老闆寒暄了一番。

(O) 我和這裡的老闆仔細談過了。

7. hand to hand: 史蒂芬.席格(Steven Seagal)著名的便是「空手格鬥術」(hand-to-hand combat)。不過「hand to hand」不只代表「近身肉搏」,也有「直接交手」、近距離接觸的意思

Direct hand to hand street marketing is quite effective for new shops.

(X) 對於新手店家而言,直接送東西到消費者手上的行銷是很有效的。

(O) 對於新店家而言,街頭直接行銷是很有效的。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 推薦, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 討論, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 部落客, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 比較評比, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 使用評比, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 開箱文, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A?推薦, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 評測文, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A CP值, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 評鑑大隊, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 部落客推薦, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 好用嗎?, 【128G】iPad Air 2 Wi-Fi 太空灰 MGTX2TA/A 去哪買?

arrow
arrow

    filigreptuvuyt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()